Show me your sweet DNA
Шел я сегодня за молоком, а навстречу мне шел глюк.
Я был абсолютно уверен, что это Канез, еще немного - и я бы подошел поздороваться, но обошлось. Вблизи оказался совсем не Канез. Но издалека, издалека я был совершенно уверен.!
-----
Завтра я беру и уезжаю от вас. На 2 с лишним недели. Не знаю, как там с интернетами будет, так что можете смело терять, кажется.
Если кто-то вдруг хотел меня выгулять, можно начинать кусать локти! Правда, здорово?
-----
Экзорцист. Который синий. Я таки продолжаю это дело смотреть и не перестаю переживать. Не хочу особо гнать на руссаберов, перевод на русский вообще дело мутное, особливо если еще и чужие недочеты с инглиша приходится тащитьсоль на раны, но господи, я не могу так, я же слыыышу, они совершенно другое говорят. -__- Знаний, к сожалению, не хватает на то, чтобы понять, что именно, но некоторые фразы я все же понять способен. И периодически они не имеют ничего общего с переводом, как ни грустно. Или имеют что-то общее, но слишком мало. После того, как мальчег заявил "Aitsu wa zettai ore ga taosu!" ("я его всенепременно изничтожу", насколько я понимаю), а в сабах стояло трогательное "но я должен в этом убедиться", мне стало совсем грустно. Когда вместо того же "зато тут есть вентилятор" там стояло "тебе не на что жаловаться", мне было менее грустно. Хотя, может, я просто уверен не был.
Вообще я на то, чьи сабы, внимание редко обращаю, но если мне память не изменяет, я даже разные команды читал. И упс.
Смотреть с ансабом тоже не канает, во-первых, не факт, что там ошибок нет, во-вторых, читая ансаб, я не смогу должным образом вслушиваться. А вслушиваться мне все же важнее. Все у меня не слава богу, так еще и уматываю куда-то, где новых серий не посмотреть, ататат.
------
В ПирОГах сегодня добрые местные люди не поленились и при наличии отсутствия свободных мест взяли и вытащили нам откуда-то небольшой столик. Я глубоко тронут. На той же Маросейке обычно отрешенно пожимают плечами в таких случаях.
Я был абсолютно уверен, что это Канез, еще немного - и я бы подошел поздороваться, но обошлось. Вблизи оказался совсем не Канез. Но издалека, издалека я был совершенно уверен.!
-----
Завтра я беру и уезжаю от вас. На 2 с лишним недели. Не знаю, как там с интернетами будет, так что можете смело терять, кажется.
Если кто-то вдруг хотел меня выгулять, можно начинать кусать локти! Правда, здорово?
-----
Экзорцист. Который синий. Я таки продолжаю это дело смотреть и не перестаю переживать. Не хочу особо гнать на руссаберов, перевод на русский вообще дело мутное, особливо если еще и чужие недочеты с инглиша приходится тащить
Вообще я на то, чьи сабы, внимание редко обращаю, но если мне память не изменяет, я даже разные команды читал. И упс.
Смотреть с ансабом тоже не канает, во-первых, не факт, что там ошибок нет, во-вторых, читая ансаб, я не смогу должным образом вслушиваться. А вслушиваться мне все же важнее. Все у меня не слава богу, так еще и уматываю куда-то, где новых серий не посмотреть, ататат.
------
В ПирОГах сегодня добрые местные люди не поленились и при наличии отсутствия свободных мест взяли и вытащили нам откуда-то небольшой столик. Я глубоко тронут. На той же Маросейке обычно отрешенно пожимают плечами в таких случаях.
-
-
28.06.2011 в 04:39Ыыыы. (Кстати да, всенепременно уничтожу, причем именно я) )
Не знаешь как перевести - прояви фантазию - это все-таки на крайний случай, когда ты уже убился. Когда смотрю вдруг с сабами, начинаю думать что послушали один раз и нафантазировали все между тремя услышанными репликами -__-
Удачной поездки!
-
-
28.06.2011 в 07:37ах, экзорцист - фанон с охренительным фанартом, надо бы и посмотреть)
-
-
28.06.2011 в 07:57-
-
28.06.2011 в 08:02Эх, да, и сразу обидно становится за все то, что мы теряем х') Особливо в манге. Хотя не могу сказать, что вольный перевод прямо такая страшная штука, но она на крайний случай же. А не на всякий.
Удачи с поездкой!)
-
-
28.06.2011 в 08:09Ну экзорцист - вообще тяжелый случай. Там идет гонка "кто первым выложится" (шутка ли, четыре или пять команд), поэтому никто, кажется, и не тратит время на нормальную сверку, а все шпарят по появляющемуся первым ансабу от gg. Который сам по себе высокой точностью не отличается.
О, вот, если интересно, разбор сабов от четырех команд в сравнении: http://ssb.shiftsubs.ru/?p=145. Разбор проводил человек Advantage, но все более-менее объективно. Хотя от этого разбора становится несколько грустно - там все команды "отличились". Но можно хотя бы выбрать, чьи косяки вызывают наименьшее отторжение)
-
-
28.06.2011 в 11:17Все, смотрю таки с ансабом, когда доберусь...
-
-
28.06.2011 в 12:18хорошо вам съездить и ваще)
-
-
28.06.2011 в 13:01Тут еще, как я понимаю, нафантазировали между тремя наспех прочитанными нафантазированными репликами ансаба, это совсем грустно х)
Но без сабов мне смотреть пока что все равно не грозит. )
Удачной поездки!
Спасибо )
Ведьма2102
Попробую удачно, ага )
А с фанартом не знаю, пиксив меня в этом плане очень печалит, в других местах нарылось что-то красивое, но мне как-то маловато. Зато в манге очень интересные цветники, мне нравится, как мангака с цветом обходится х)
Пендрагон
Спасиибо )) Бэ привет ))
Arian_Wells
А в манге еще и фиг поймешь, что именно теряем. Потому что одно дело услышать параллельно, а другое - не полезешь же в равки вчитываться ><
Но иногда я скучаю по тем временам, когда вообще ни слова не понимал по-японски, тогда я верил сабам и не задумывался, что меня обманывают х)
Вольный перевод - действительно не такая страшная штука, причем в большинстве случаев, где я заметил недочеты, он почти не повлиял на сюжет. Но непонятно, зачем вольный перевод, если можно элементарно то же сказать по-русски. А уж когда перевирают и весь смысл - вообще обидно.
Удачи с поездкой!)
Спасибо )
Kuroamber
О, вот, если интересно, разбор сабов от четырех команд в сравнении
Ох, я прямо зачитался. И окончательно расстроился -___-
Мда, гонка действительно до добра не доводит. Но при этом всегда же хочется получить побыстрее, что ж такое-то. )
Надо будет попробовать потом перечитать и действительно выбрать себе "фаворита" х)
ahotora
Спасибо, надеюсь, отдохну ))
Не могу с ансабом. Я на английском всегда тормоз, читаю медленно, от этого портится удовольствие от анимэшечки + я действительно не могу сосредоточиться на японском. А если я не буду сосредотачиваться на японском, я опять же потеряю часть удовольствие и еще уверенность, что я не просто тупую анимэшечку смотрю, а занимаюсь благим делом, язык познаю ))
shroom
А то х))
Спасибо *)
-
-
29.06.2011 в 09:38